
Draaiboek bij overlijden in Thailand
01. Testament
02. Euthanasie
03. Thuis overlijden
04. In ziekenhuis overlijden
05. Crematie of begrafenis in Thailand
06. Vervoer naar Nederland
07. Afwikkeling testament
08. Namen en adressen
Hoofdstuk 01 Testament
Zonder geldig Thais testament zullen de Thaise autoriteiten beslissingen nemen over je bezittingen. Het maken van een testament is hier eenvoudig. Een geschreven document in eigen taal of in het Thais, voorzien van handtekeningen van twee getuigen, is voldoende. Beter is het om een Thaise advocaat in te schakelen. Deze heeft kant en klare formulieren en getuigen zijn op het kantoor aanwezig. In het testament kun je naast het benoemen van de erfgenamen ook aangeven of je in Thailand gecremeerd of begraven wilt worden. Uiteraard ook de naam van de executeur. Wanneer er een erkend partner is, moet aangegeven worden dat de overlevende gebruik kan maken van huis, bankrekeningen en dergelijke. Zonder partner kan alleen de executeur of de advocaat noodzakelijke betalingen verrichten.
Natuurlijk is het ook mogelijk een Nederlands testament geldig te maken in Thailand. De formele procedure is: in Nederland een vertaling in het Thais laten maken, dit laten verifiëren bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken en daarna bij de Thaise ambassade in Den Haag. Eenvoudiger is het om het testament in het Engels te vertalen, daarna hier in het Thais en dan naar een advocaat hier te gaan.
Nog enkele noten.
Vermeld in documenten altijd eerst de achternaam, daarna de voornaam.
Het is aanbevelingswaardig, speciaal voor alleenstaanden, altijd je naam en adres en dat van een bekende bij je te hebben. Zo kan er altijd iemand gewaarschuwd worden bij een ongeval. Ook de plaats van sleutels, code van je safe en pincodes moeten achter worden gelaten bij een betrouwbare figuur.
Hoofdstuk 02. Euthanasie
In Nederland is euthanasie in een onmenselijke of uitzichtloze situatie wettelijk geregeld. In Thailand niet. Een Nederlands codicil heeft hier dan ook geen waarde. Artsen in Thailand willen wel individueel hun standpunt geven, maar zekerheid krijgt men niet. Men moet dus hier of goede afspraken met een arts maken of zeker stellen dat er zonodig vervoer naar Nederland wordt geregeld.
Hoofdstuk 03. Thuis overlijden
Wanneer een arts de dood heeft geconstateerd zal hij de politie van het dichtstbijzijnde bureau waarschuwen. Vervolgens komt de politie om te constateren, dat er ogenschijnlijk geen misdaad in het spel is. Er wordt een rapport gemaakt. Daarbij heeft men in ieder geval het paspoort van de overledene nodig. Iedere buitenlander die in Thailand thuis overlijdt, moet naar het forensisch hospitaal in Bangkok. De politie regelt dat het vervoer naar Bangkok plaatsvindt. Andersom niet.
Een dag later kan het politierapport op het dichtstbijzijnde bureau opgehaald worden. Er zijn overigens twee verschillende rapporten (eigenlijk twee verschillende formulieren). Het ene is het echte overlijdensrapport. Het andere geeft aan dat de persoon in kwestie thuis of in een particulier hospitaal (zie 04) overleden is.
Voor het vervoer terug naar de woonplaats van de overledene is het originele overlijdensrapport noodzakelijk. Dit bewijs is eerst nodig om van de Nederlandse ambassade een certificaat te krijgen dat niemand uit Nederland het lichaam zal opeisen. Met de overlijdensakte en de verklaring van de ambassade gaat men naar het forensisch hospitaal in Bangkok.
Wanneer er in dit hospitaal geconstateerd is dat het een natuurlijke dood betrof, wordt het stoffelijk overschot vrijgegeven voor de crematie of de begrafenis. Daarna kan het vervoer naar de woonplaats van de overledene plaatsvinden.
Hoofdstuk 04. In ziekenhuis of elders overlijden
Wanneer de betrokkene in een particulier ziekenhuis is overleden, dan volgt dezelfde procedure als in Hoofdstuk 03. Wanneer de betrokkene enige dagen in een staatsziekenhuis gelegen heeft en daar overleden is, dan behoeft het lichaam niet naar het forensisch hospitaal voor onderzoek. Met de overlijdensakte moet men zich binnen 24 uur melden bij het gemeentehuis. Er wordt dan een officieel bewijs afgegeven ten behoeve van bijvoorbeeld de afwikkeling van het testament.
Er is wel een verklaring van de ambassade nodig dat er zonder problemen vanuit Nederland in Thailand gecremeerd kan worden.
Nog enige noten.
Het lichaam wordt pas vrijgegeven door het ziekenhuis wanneer alle rekeningen zijn voldaan, door de verzekering of door een nabestaande.
Bij een misdrijf kan het een tijd duren voordat het stoffelijk overschot wordt vrijgegeven. Dit is ook het geval bij een ongeval met dodelijke afloop. Eerst dient de schuldvraag beantwoord te worden.
Ten alle tijden moet de consulaire afdeling van de Nederlandse Ambassade in Bangkok gewaarschuwd worden.
Bij alleenstaanden moet de overlijdensverklaring van het Thais in het Engels vertaald worden. Deze Engelse verklaring moet gelegaliseerd worden door het Thaise Ministerie van buitenlandse Zaken. Deze gelegaliseerde akte moet naar bovengenoemde Consulaire afdeling gestuurd worden. Deze afdeling stuurt de akte naar Buitenlandse Zaken in Nederland, die familieleden inlicht. Wanneer niemand het stoffelijk overschot opeist, gaat er een verklaring naar Bangkok. Deze verklaring geeft het recht om hier te cremeren of te begraven.
Hoofdstuk 05. Crematie of begrafenis in Thailand
Uitnodigingen aan Nederlanders in Pattaya kunnen eventueel via onze vereniging worden verstuurd.
Delen van het onderstaande ritueel kunnen weggelaten worden.
Voor de crematie gaat men naar een tempel naar keus. Men meldt zich bij het hoofd van de monniken die vervolgens een soort ceremoniemeester aanwijst die de crematie zal begeleiden.
Uiteraard kan men zelf de kist, de bloemen en de muziek regelen, maar in de praktijk is het aan te raden speciale wensen aan deze man kenbaar te maken. Hij is op de hoogte hoe deze zaken het beste geregeld kunnen worden.
Gebruikelijk is om drie avonden lang vier tot tien monniken om 19.00 uur crematiegebeden te laten opzeggen. Iedere keer biedt men na dit ritueel wat bloemen aan en een envelop met geld. Na deze gebeden wordt elke keer heilig water door de genoemde ceremoniemeester in een bord gegoten.
Na drie dagen is de crematie. In een restaurant bestelt men een lunch voor het aantal monniken dat de dienst zal uitvoeren. Uiteraard kan de ceremoniemeester dit ook regelen. Deze lunch van de monniken is altijd om 11.00 uur. Wanneer de monniken klaar zijn met het opzeggen van de gebeden wordt er door de gasten bloemen en een envelop met geld aangeboden aan het aantal aanwezige monniken. Dit is dan tevens het moment waarop er een toespraak kan worden gehouden.
De ceremoniemeester arrangeert vervolgens de dragers van de kist. Dit kunnen bekenden zijn van de overledene, maar ook Thaise hulpen van de tempel. Ter keuze kan men met de kist driemaal om het crematorium lopen, maar er kan ook rechtstreeks naar het platform van dat gebouwtje worden gegaan. Als de kist voor de oven staat kan de Thaise gewoonte worden gehanteerd om daar robes te plaatsen die later aan de monniken worden gegeven. De ceremoniemeester opent de kist, en de gasten kunnen langs de kist lopen. Overigens kunt u de kist ook gesloten houden, afhankelijk van de aanblik van de overledene. Ook kan het zijn dat de kist in de oven wordt geschoven en dat dan pas de gasten langs de oven lopen. Een papieren corsage die tijdens de gebeden wordt gegeven gooit men dan in het vuur.
De monniken zeggen, nadat de gasten de oven hebben gepasseerd, wederom crematiegebeden op, waarna hen de robes en een envelop met geld wordt aangeboden.
Men kan nadien ter plaatse nog wat drinken/eten, of men kan ook met de gasten naar een gelegenheid gaan om nog na te praten en de gasten de gelegenheid te geven om te condoleren. Er is niets mis mee om meteen naar huis te gaan.
De dag na de crematie gaat men met een katoenen of linnen witte doek plus een urn naar het crematorium om de as en wat beenderen van het stoffelijk overschot te verzamelen. Dit wordt gedaan door de ceremoniemeester. Het is niet ongebruikelijk dat daar weer enkele monniken gebeden opzeggen en daarna bloemen en een envelop krijgen.
Met de urn kan men doen wat men wil. Sommigen strooien de resten over zee uit, anderen brengen de urn naar het geboorteland van de overledene, en weer anderen plaatsen hem in huis.
De richtprijs voor een crematie is rond de 50.000 Baht.
In de enveloppen die een paar maal aan de monniken na de gebeden worden gegeven doet men een bedrag van 2 á 300 Baht.
Hoofdstuk 06. Vervoer naar Nederland
De procedure voor repatriatie duurt een week. Er zijn Thaise begrafenisondernemers, die over voldoende ervaring beschikken om voor het transport zorg te dragen. Zij zorgen voor de voorgeschreven balseming en een zinkbeklede kist. Uiteraard is de overlijdensakte van de politie nodig, een doktersverklaring van de doodsoorzaak, een verklaring van balseming en een verklaring dat het lichaam is vrijgegeven voor vervoer.
Hoofdstuk 07. Afwikkeling testament
Hoofdstuk 08. Formaliteit naar Nederland
De Burgerlijke Stand in Nederland heeft de overlijdensverklaring nodig. Deze moet van het Thais in het Engels vertaald worden en dan geverifieerd door Buitenlandse zaken Thailand en de Nederlandse ambassade. De ambassade heeft het origineel nodig.
Hoofdstuk 08. Namen en adressen
De Nederlandse ambassade heeft een 24-uurs telefoonlijn, die uitsluitend voor uiterst dringende zaken te gebruiken is: 01-8414615.
Adres forensisch hospitaal in Bangkok:
Police Hospital
492/1 Rama I Road,
Patumwan, Bangkok, 10330
Tel. 02 2528111-5 en 02 2512925-7
Adres Buitenlandse Zaken Thailand: ….
Bedrijf dat gespecialiseerd is in het vervoer van lichamen in Thailand: ……
Begrafenisondernemers in Thailand voor vervoer naar Nederland: …..
Adres advocaat:
Miss Choolada Sae-Lau
437/112-3 Yodsak Centre, Soi 6
Pattaya Beach
Thailand
Tel 038 429343
Fax 038 423649
Mr. Marcus Collins (hij is Nederlander)
McEvily & Collins
Two Pacific Place, Suite 1106
142 Sukhumvit Road
Bangkok 10110 Thailand
Tel: (66-2) 305-2300 (Office)
Tel: (66-2) 305-2302 (Direct)
Fax: (66-2) 653-2163
E-Mail : Marcus@LegalThai.com
www.LegalThai.com
Adressen vertaalbureau:
Advance Academy
Thai Art Building 4th Floor
8/9-11 Ratchadapisek Road
Klongtoey
Bangkok 10100
Project Director : Wanida Sornmanapong
Vertalingen in: Thais-Engels, Engels-Thais, Nederlands-Engels, Engels-Nederlands, Nederlands-Thais, Thais-Nederlands, Tevens Chinees,Japans,Frans,Duits en Italiaans.